Bits of Translation

Hello folks~ Here are three translation portions from novels that I’ve read (it was siting so long in the draft folder lol). Personally, I would recommend these novels for a good ole’ entertaining read. Unfortunately, I don’t have the time to translate these novels fully and that there will be one novel more translated than… Read More Bits of Translation

[Book Review] Pervasiveness of White Daytime Clothing白日衣衫尽 by Jin Zhu锦竹

*If you translate it directly from the characters it will be “daytime clothing to the extreme”, which in my opinion makes less sense. I took creative liberty and shifted some of the words placement. Synopsis: Bai Zhi admires Mu Tu Su, her affection was to the point of pettiness and decline, desiring and becoming his… Read More [Book Review] Pervasiveness of White Daytime Clothing白日衣衫尽 by Jin Zhu锦竹

Book Review: 萝卜,我叫你一声你敢答应吗Radish, do you dare respond when I call? By Ding Zhou Qian丁舟浅

[Online text] [Viet translation] Introduction: Originally life is very satisfactory, unexpectedly a demon came out from the planted radishes… Also this radish seems to have an interest in me? Give me a break, his neck and waist simply do not fit my aesthetic standards. What? He is a handsome man? Some female lead: Radish, do… Read More Book Review: 萝卜,我叫你一声你敢答应吗Radish, do you dare respond when I call? By Ding Zhou Qian丁舟浅