Omg, I didn’t realize that there was a drama adaptation of one of 九鹭非香 Jiu Lu Fei Xiang’s novels (pretty slow of me here), but now that I knew I’m so excited!!! Excuse me for not posting more chapter part posts xD as I got excited and wanted to post something else besides translations 😅 It’s… Read More 招摇 Ostentatious Zhao Yao by 九鹭非香 Jiu Lu Fei Xiang is getting a drama adaptation this month (or so)!!!
So sorry for the delay, here’s the chapter part that I made slightly longer than usual~ Banan©chocolatecosmos wordpress[dot]com 2018-present. Translations are done by Chocolate Cosmos from the blog mentioned and should not be taken elsewhere without permission nor should translations be read anywhere else. Learning more about that other “Dong Fang Qing Cang”… Ignore this… Read More Demon King 魔尊/苍兰诀 The Parting of the Orchid and Cang – 九鷺非香 (Jiu Lu Fei Xiang) Chapter 50.1
I quite like the arc that we are moving into… some development on our characters 🙂 Bananacho©latecosmos translations as of 2018-present. Translations should be read on only bananachocolatecosmos wordpress blog and no where else >.> I am he as you are he as you are me (Beatles) I am a walrus (Beatles) I am he… Read More Demon King 魔尊/苍兰诀 The Parting of the Orchid and Cang – 九鷺非香 (Jiu Lu Fei Xiang) Chapter 49.2
Illustration Note: Those are pear blossoms ^_^ Fun Fact: Kong Que translates to Peacock, so yes Kong Que can also be called Military Counselor Peacock, but I’ve chosen to keep his name because it sounds a bit weird seeing how he doesn’t look like a peacock lol.
Temperatures are dropping a bit more than usual where I live and I caught the cold… it’s not too bad, but I prefer my days without it lol. Hoping folks from all different regions have good health regardless of the area is cold or not~
Not really the attire for ancient times, but the concept I want to draw attention to is a black clothed person.
A rather long chapter…. might be splitting it into three or not… we’ll see how my translation speed will be 😅