[Short Story] Rouged Lips by Hàn Yên Thúy

It’s a story completely in Vietnamese but the author set the story in ancient China. It’s a bit unfortunate I can’t reference any Chinese text from the original story to check official positions 😅 This translation might have some errors since the author used some archaic terms from China that are phonetically translated into Vietnamese and those… Read More [Short Story] Rouged Lips by Hàn Yên Thúy

[Short Stories]Red Strings赤绳 by Hai Qing Na Tian E海青拿天鹅 Part 5-6

This is not an April Fools Day joke chapter. I’m aware some people do that, but uh I am not that creative lol. Here’s the last two parts of Red Strings ~ 🎉🎉 I can finally check this off my to-do list 😁 © translations belonging to bananachocolatecosmos.wordpress.com, 2017. If you read this somewhere else… Read More [Short Stories]Red Strings赤绳 by Hai Qing Na Tian E海青拿天鹅 Part 5-6

[Short Stories]Red Strings赤绳 by Hai Qing Na Tian E海青拿天鹅 Part 3-4

Woo, I’m slowly finishing up this short story after such a long delay >.< Hopefully part 5-6 gets done soon as well… © translations belonging to bananachocolatecosmos.wordpress.com, 2017. If you read this somewhere else instead of bananachocolatecosmos.wordpress.com then the translations has been posted WITHOUT permission of translator.  III. The life of rabbit A Chan is long,… Read More [Short Stories]Red Strings赤绳 by Hai Qing Na Tian E海青拿天鹅 Part 3-4

还魂 Revival/Return from the Grave By 无颜色Wu Yan Se

新年快乐 Happy Lunar New Year! Wishing everyone a prosperous year to come and good health! © translations belonging to bananachocolatecosmos.wordpress.com, 2017. If you read this somewhere else instead of bananachocolatecosmos.wordpress.com then the translations has been posted WITHOUT permission of translator. © This short story belongs to 无颜色Wu Yan Se Although I did gave permission on the last… Read More 还魂 Revival/Return from the Grave By 无颜色Wu Yan Se

[Short Stories]Red Strings赤绳 by Hai Qing Na Tian E海青拿天鹅 Part 2

II. Shengyuan Festival passed, Yue Lao in the Heavenly Realm/Palace can finally breathe a sigh of relief. Yue Lao’s palace sat on a pile of clouds tinged with sunset hues that created a typhoon above. Here, it’s not like the hustle and bustle of the human world and its confusing and unpredictable wind and rain, but clouds’… Read More [Short Stories]Red Strings赤绳 by Hai Qing Na Tian E海青拿天鹅 Part 2

[Short Stories]Red Strings赤绳 by Hai Qing Na Tian E海青拿天鹅 Part 1

Hello readers (I’m not on hiatus!), for this week I only have this short story translation and a novel review. Sorry for Sunny Day readers, I’ll get it up next week and sorry for the delay. As for this translation, AbsoluteMeowster mentioned her excitement for short stories so here’s another one! I wanted to translate… Read More [Short Stories]Red Strings赤绳 by Hai Qing Na Tian E海青拿天鹅 Part 1

Seven Lifetimes七世by Hong Jiu 红九

0   The beginning what is it like? Does not remember at all. © translations belonging to bananachocolatecosmos.wordpress.com , 2016. If you read this somewhere else instead of bananachocolatecosmos.wordpress.com then the translations has been posted WITHOUT permission of translator.  1   First Lifetime A long time ago, in a place that was a dense forest, there… Read More Seven Lifetimes七世by Hong Jiu 红九

梓琴 (Ziqin) by 九鹭非香 (Jiu Lu Fei Xiang): ZiQin

Zi Qin “Evil disciple!”** **孽徒 niè tú derogatory term, can refer to disaster, sinful, etc. addressing to a particular subject (apprentice, disciple, creature, etc.) San Hun (散魂sǎn hún scattered/loose soul/spirit) whipped my upper back, it hurts as if my soul/spirit was scattered. Between the absent-mindedness, I heard Zhang Jiao (head of sect) angrily scolded, “This… Read More 梓琴 (Ziqin) by 九鹭非香 (Jiu Lu Fei Xiang): ZiQin

梓琴 (Ziqin) by 九鹭非香 (Jiu Lu Fei Xiang): Mu Jin

*Title: 梓(zǐ) referencing to Chinese Catalpa(a tree with creamy white flowers);琴(qín): a musical instrument such as a guqin or zither Mu Jin [1] [1] 木锦(mù jǐn): wooden qin (“xylophone”); can also mean wood or tree ,brocade/bright ~ Not knowing how many times in the middle of the night while dreaming about the past, there was… Read More 梓琴 (Ziqin) by 九鹭非香 (Jiu Lu Fei Xiang): Mu Jin