等一个晴天 Waiting for a Sunny Day- 蝶之灵 Die Zhi Ling: Chapter 5.1
BANANACHOCOLATECOSMOS等一个晴天 Waiting for a Sunny Day- 蝶之灵 Die Zhi Ling: Chapter 5.1TRANSLATIONSdonottakeoutsideofwordpressblog@bananachOcol@bananachocolatecosmos
BANANACHOCOLATECOSMOS等一个晴天 Waiting for a Sunny Day- 蝶之灵 Die Zhi Ling: Chapter 5.1TRANSLATIONSdonottakeoutsideofwordpressblog@bananachOcol@bananachocolatecosmos
Love is in the air~~~ But is it for the soon to be newlywed or someone else?
Got rl stuff to work out and also an upcoming training modules I need to do ~
Some links for the index are updated~ Bananachocolatecosmos©translations 2021-present. If you read this somewhere else instead of bananachocolatecosmos.wordpress.com then the translations has been posted WITHOUT permission of translator.
fyi Need another week to translate due to work
BANANACHOCOLATECOSMOSTRANSLATIONSASOFAPRIL2021TOTHEPRESENTTIMEDONOTTAKEOUTBANANACHOCOLATECOSMOSTRANSLATIONSASOFAPRIL2021TOTHEPRESENTTIMEDONOTTAKEOUT
Hello folks! The schedule for this novel will be Monday UTC 12:00 PM. It is updated on the website sidebar. A new chapter part is posted every two weeks~
等一个晴天 Waiting for a Sunny Day- 蝶之灵 Die Zhi Ling: Chapter 2.2TranslationsbywordpressblogBananachocolatecosmosapril2021donottakeoutsideofsaidblog
I’m surprised how long I took on this or rather how much time I needed to leave for this part. Anything in bold is originally in English from the Chinese text. 2.1: The Intertwining of a Phony Male © translations belonging to bananachocolatecosmos.wordpress.com , 2016. If you read this somewhere else instead of bananachocolatecosmos.wordpress.com then the… Read More Waiting For A Sunny Day Chapter 2.1
Disclaimer: gif taken from Kotonoha no Niwa 言の葉の庭 Hello everyone ^.^ I found out mhryu is translating Finding Glowing Beauty in Books [come support her if you haven’t]! We have finished chapter one! I know it’s only one chapter, but each chapter is pretty long, spanning more than 15 pages on Word document with font… Read More Waiting for a Sunny Day(等一个晴天) Chapter 1.3