遇见你就烂漫了/等一个晴天Meeting You is Brightly Colored(Brilliant)/Waiting for a Sunny Day- 蝶之灵 Die Zhi Ling: Chapter 1.1.1

1080053.jpg

At first, I was simply translating part of the first chapter. However, this novel is pretty cute and thus, I’ve decided to translate it ^.^

Do note that I am using the 91babymama chinese version and the Viet published book. Thus, the translated parts are arranged according to the actual chapters in the  published book. The person who uploaded on 91babymama split chapter one into three parts. Because of my sluggish speed, I’m splitting the chapter into six parts.

Shusheng Bar | Viet Version | Chinese Ebook

Enjoy~


Book 1: Pre-marital Fight Encounter

Chapter 1.1.1: An Hapless “Cottage”(Less Quality) Woman

© translations belonging to bananachocolatecosmos.wordpress.com , 2016. If you read this somewhere else instead of bananachocolatecosmos.wordpress.com then the translations has been posted WITHOUT permission of translator. 

Xiao Qing is siting at the airport terminal, her father is going through the formalities of filling out the paper work, [and] her mother is sitting beside her with a serious face.

August’s weather is unbearably hot, but inside the airport lounge was extremely cool and refreshing. The coolness made her sneeze three times, along with mom’s constant cold face, cause Xiao Qing to feel her hairs on her body collectively dancing a carnival dance.

Another burst of cold wind blew from the air conditioning, [thus] Xiao Qing could not help but lowered her head and gently rubbed her face with her arm.

The woman sitting next to her [Xiao Qing] was as before sitting upright and still (idiom), treating the lounge like a meeting room, and laying on her hand Xiao Qing saw a small coat, her [Xiao Qing] face suddenly broke into a smile, “Mom, can you let me wear the jacket, it’s a waste since you are not wearing it. ”

Yue Ling tilted her head to look her daughter; the hands of a small cold face slipped her jacket off from her hands and gave it to Xiao Qing, adding to that a supercilious gaze.

When Xiao Qing was a small, Yue Ling’s gaze was still very lethal, every time mom stares, Xiao Qing gets scared so much that she wants to hide. If there is a table then hides under the table, if there is no table, then hide behind the sofa and if sometimes there are no objects at the moment then she will immediately hug grandfather’s thighs while looking tearfully at her mom.

From Xiao Qing’s memories, Yue Ling’s gaze was already sharp. The woman that would occasionally visit grandparents’ home to see her was like the Snow Queen from fairytale, one glance from her could cause “a thousand mountain birds to extinct/extinguish”. Every time she glanced at her [Xiao Qing], Xiao Qing felt her whole body “whoosh” emit cold air, she reflexively want to “escape body.” Neighborhood children would sing loudly, “On Earth mother is the best, children that do not have mothers are like blades of grass,” But for Xiao Qing she would hope, mom don’t come see me, thousand times don’t come see me ah~

Later, when she got older, Xiao Qing finally understood that her mother is such a cold nature person (disposition). She rarely gives Xiao Qing a call, never go to the kitchen and cook Xiao Qing a meal, and do not have motherly/heart-to-heart conversations with Xiao Qing. From childhood to when she was older, there were just very few (idiom) times of contact with her, even Xiao Qing comes to suspect whether her mom picked her up from the roadside.

Later on she gradually discovered that it was not that she did not care about her daughter, but her way of concern/care was quite special.

For example, for Xiao Qing’s birthday, she will give money; holidays, she will give red envelopes; each time a school opens [she] will remit an amount of money for Xiao Qing to purchase school supplies. Originally, Xiao Qing would always complain, how come she only remembers about renminbi/yuan (China’s currency)? Later on Xiao Qing learned that her mother had adequate reasons for doing that.

© translations belonging to bananachocolatecosmos.wordpress.com , 2016. If you read this somewhere else instead of bananachocolatecosmos.wordpress.com then the translations has been posted WITHOUT permission of translator. 

In regards to process, sending money eliminates trifling steps such as “having to think what is a good present to send”, “after thinking has to go buy it”, “after purchase have to package it ” and “after wrapping has to deliver it quickly.”

In regards to efficiency, you only need half a minute to send money, and transfer it to online bank; efficient and convenient (and fast).

As for results, sending money allows the daughter to understand three things: first, my mother remembers my birthday thus she gives me money; the second is that I can use the money to buy my favorite things (pencils, etc.); third, money is not everything, but no money is totally unacceptable (you cannot do much without it).

These three things she heard later on from her father’s mouth, Xiao Qing cannot help but laugh when she hears it to the point of spitting out half her drink (glass of water). This mother is really quite a character, and Xiao Qing’s most favorite personality. Since then, her impression of mom has completely changed, to even say that there is a bit of affection (feeling). While her mother’s disposition is different from the traditional mom’s gentle character described as “warm, caring mother’s hand points, when go wear the clothes I’ve sewn for you”, the essence is the same. They are concerned about their children, hoping their children will have a better life. It’s just the kind of not a word or movement (idiom) concern of mom is a bit “awkward”.

Although as a child she would complain about mom, now having to depart with mom, Xiao Qing’s heart is very reluctant to part with. Not seeing her solemn face and cold eyes, when sleeping will not feel the cold air/energy ah … …

© translations belong to bananachocolatecosmos.wordpress.com , 2016. If you read this somewhere else instead of bananachocolatecosmos.wordpress.com then the translations has been posted WITHOUT permission of translator. 

Table of Contents ☀ Next Chapter Part

Advertisements

6 thoughts on “遇见你就烂漫了/等一个晴天Meeting You is Brightly Colored(Brilliant)/Waiting for a Sunny Day- 蝶之灵 Die Zhi Ling: Chapter 1.1.1

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s